Wizards of the Coast akhirnya telah mengeluarkan buku pengembaraan D&D Journeys through the Radiant Citadel pada minggu lepas yang tampil sebagai antologi khas dengan 13 cerita berbeza. Kami bernasib baik dapat peluang temu ramah bersama satu pengarang buku tersebut, iaitu Pam Punzalan, yang merupakan seorang penulis dari Filipina.
Dalam temu ramah ini, kami membincangkan dengan lebih mendalam tentang pengalaman beliau sepanjang proses pembikinan cerita ‘Between Tangled Roots’ (salah satu daripada 13 cerita di dalam buku ‘Through the Radiant Citadel’) terutama dari sudut pandangan beliau dalam menggabungkan budaya tradisi asli dengan tema fantasi agar lebih diterima orang ramai.

Tanpa melengahkan masa lagi, jom kita usya!
Selain daripada berkongsi budaya anda, adakah terdapat unsur lain dalam pengembaraan yang datang daripada kerjasama dengan penulis lain untuk Radiant Citadel?

Punzalan: Sejujurnya, versi pengembaraan yang anda lihat dalam buku itu tidak mungkin terjadi tanpa kerjasama. Secara peribadi, saya sentiasa menganggap diri saya sebagai pereka naratif lebih daripada pereka game apabila ia datang kepada permainan papan ‘roleplaying’.
Saya tahu, secara teorinya, apa yang menarik untuknya, tetapi saya rasa saya lemah dalam pelaksanaan. Saya sangat lemah apabila ia tentang sistem seluas 5E. Berunding dengan editor secara peribadi dan membaca karya rakan penulis membantu saya menyelaraskan gabungan idea yang saya ada untuk “Antara Tangled Roots” dan membantu semuanya bersatu!
Sudah tentu, sebahagian daripada tindak balas itu termasuk bahan struktur dan kepingan-kepingan kecil. Matlamat kami adalah untuk menyediakan cara alternatif kepada pemain dari semua lapisan masyarakat, terutamanya masyarakat kulit putih, untuk terlibat dengan dunia fantasi tinggi yang menggunakan imej dan idea kuat daripada budaya ‘bukan’ kulit putih.
Saya ingin mencari cara saya sendiri untuk menangani dilema pascakolonial: “bagaimanakah seseorang menangani dosa masa lalu yang kompleks, di mana tidak ada Betul atau Salah yang mudah?”
Cara pemain menjawab soalan ini dengan tindakan dan kata-kata watak mereka dalam “Antara Tangled Roots” akan mendedahkan banyak perkara tentang cara seseorang terlibat dengan imperialisme, penaklukan dan parut lama daripada peperangan.
Jika orang ramai boleh menggabungkan budaya Filipina ke dalam pengembaraan Dungeons & Dragons, adakah itu akan lebih menggembirakan anda?

Punzalan: Ya, walaupun saya lalai untuk kata bahawa ini tidak berlaku kerana banyak projek lain sebelum ini. Radiant Citadel berdiri di atas bahu raksasa, yang dipanggil oleh ramai orang bermacam-macam warna yang bekerja dari pusat kekuatan industri ini untuk inklusi, perwakilan dan kepelbagaian yang lebih besar. Selain itu, ia adalah masa yang menarik untuk pereka dan pemain Asia Tenggara sejak 2019.
Konvensyen seperti Session Zero – diadakan di Manila dahulu, kemudian dihoskan dalam talian untuk khalayak antarabangsa yang lebih luas – dan gerakan dalam talian seperti #RPGSEA membantu rakyat Asia Tenggara untuk berhubung antara satu sama lain, dan dilihat oleh orang di luar rantau ini. Kepulauan Sina Una ialah satu nota cinta yang hebat untuk orang Filipina dan oleh orang Filipina untuk sesiapa sahaja daripada kababayan kami yang ingin melihat diri mereka di D&D.
Pengembaraan saya hanyalah yang terbaru dalam saga sedang berjalan yang menunjukkan perwakilan Filipina dalam permainan papan ‘roleplaying’, dan saya tidak sabar untuk melihat bagaimana ia menyumbang kepada memperkenalkan negara saya dan keajaibannya kepada orang bukan Filipina.
Dengan pelbagai budaya tradisional, kadangkala ada kebimbangan untuk membawa perwakilan 1:1 dalam suasana baharu atau malah boleh dilihat sebagai “tidak hormat” dan boleh mengecewakan sesetengah orang. Pernahkah anda merasa begitu semasa menulis cerita Between Tangled Roots?

Punzalan: “Saya lakukannya, dan saya ingin memberitahu setiap pereka pada masa depan dalam bilik ini: “Fantasi adalah fantasi; bercakap tentang kebenaran anda, tetapi jangan biarkan ia dibebani oleh keperluan untuk menjadi “tulen”. “Keaslian” adalah konsep yang terlalu kerap digunakan oleh orang jahat yang berusaha untuk menegakkan status quo, dan menindas mereka yang tidak mematuhi kehendak dan kepentingan mereka yang berkuasa.
Ini sangat sukar untuk pereka Filipina, kerana kami akan sentiasa mendapat komen seperti “jika anda tidak memasukkan perkara tertentu, atau idea tertentu, atau menggunakan raksasa dari mitologi KAMI, anda bukan Filipina”.
Fantasi ialah taman permainan di mana kita boleh, dengan cara kita sendiri, mengatasi kesejagatan pengalaman hidup kita yang sederhana. Kita boleh bermimpi tentang apa yang tidak pernah berlaku, apa yang tidak akan berlaku, bagaimana kita BERHARAP dalam sejarah kita, dan bagaimana kita mahu MASA DEPAN kita.
Saya memutuskan, dalam hati saya, bahawa tidak kira apa yang orang lain katakan, saya adalah seorang wanita Filipina yang dibesarkan di Manila, dapat melihat perkara-perkara tentang bandar tempat saya berasal dan orang di sekeliling saya seperti yang saya fahami.
Akan sentiasa ada perkara tentang negara saya dan rakyat yang saya tidak faham, dan tidak akan nampak – tetapi ia adalah sama untuk setiap warga Filipina, dan amat angkuh bagi sesiapa sahaja untuk menganggap sebagai “pihak berkuasa” ke atas apa-apa sahaja. yang menjadikan Filipina, Filipina – atau apa yang dipanggil Filipina, “Filipina”. Tiada siapa boleh merampasnya.
Tiada pereka harus dirampas peluang untuk bercakap benar tentang diri mereka dan negara mereka. Mereka tidak perlu memikul beban penuh kewarganegaraan dengan setiap perkataan yang mereka tulis untuk kerja mereka. Mereka hanya perlu membawa hati mereka, dan menyampaikan kata-kata apabila mendengarnya kepada orang lain. Percayalah: mereka yang penting akan mendengar. Mereka yang melihat kamu, pasti akan melihat kamu.
Dalam ayat anda sendiri, adakah gabungan budaya Filipina dan tema fantasi paling ideal?

Punzalan: Sejujurnya, “ideal” bagi saya adalah kurang tentang perkara yang masuk ke dalam kerja sebenar, dan lebih kepada sama ada penulis atau pereka gembira dengan hasilnya untuk diri mereka sendiri. Filipina adalah sebuah kepulauan dengan lebih daripada 7,000 pulau, pelbagai kumpulan etnik, pelbagai kumpulan agama, dan pelbagai realiti. “High fantasy” terlalu kerap monolit dengan kiasan yang sama, yang selalunya berinspirasikan Barat.
Saya tidak mahu pereka Filipina sekarang dan masa depan terikat dengan standard saya dari segi reka bentuk mereka dan dunia yang ingin mereka gambarkan. Jika mereka kata itu adalah “Filipina” untuk mereka, dan dapat menyampaikan semua yang mereka ingin sampaikan kepada orang lain, maka saya gembira untuk mereka, dan akan menyokong mereka 100%. Satu-satunya pengecualian sebenar yang saya ada di sini ialah jika kerja itu mengekalkan stereotaip berbahaya seperti keganasan terhadap saya, sebagai seorang yang aneh dan seorang wanita.
Kita tidak memerlukan lebih banyak keganasan selepas keganasan, agenda yang lebih pro-kolonial/pro-imperialis, dan lebih banyak cerita sensasi yang mengagungkan rompakan dan penderitaan.
Kita juga tidak memerlukan usaha untuk menyemak semula kebenaran sejarah kita – seperti fakta bahawa kita telah dijajah beberapa kali, bahawa Perang Dunia II menghancurkan negara kita, dan perkara seperti Undang-undang Tentera telah berlaku. Terokai “bagaimana jika”, tetapi lakukan kerosakan minimum dengan mereka.
Dan berhati-hati apabila anda merancang pengalaman yang bukan milik anda: kemiskinan, peperangan, imperialisme, perkauman, ketaksuban. Perkara-perkara ini tidak ada untuk keseronokan dan “pertumbuhan peribadi.
Apabila bercakap tentang budaya, adakah terdapat nilai khusus yang ingin anda bawa kepada kisah pengembaraan dalam buku itu?

Punzalan: “Utang ng loob” – “kedalaman batin” atau “hutang jiwa” – adalah perkara sangat Filipina yang saya ingin cuba dan tangani dalam reka bentuk. Versi hutang mental kami melangkaui individu yang terlibat: ia adalah antara generasi, diturunkan oleh anak-anak seseorang, yang kemudian diteruskan kepada anak-anak mereka, dan seterusnya.
Setiap kali saya menerangkan perkara ini kepada rakan asing saya, mereka akan mendapati konsep itu menakjubkan. Sesetengah orang akan menyatakan kesetaraan budaya mereka sendiri, tetapi ia tidak sepadan dengan apa yang telah kami bincangkan di sini, dan cara ia memberi kesan kepada orang Filipina sepanjang hidup mereka, terutamanya jika mereka tinggal dalam komuniti yang kebanyakannya Filipina.
“Between Tangled Roots” mempunyai antagonis tetap, dari atas kepalanya hingga ke hujung pistolnya, oleh utang ng loob. Dia adalah percubaan pertama saya yang sangat serius menggunakan nilai budaya dalam salah satu reka bentuk saya. Saya suka bagaimana orang melihatnya!
Nah, itulah dia rangkuman wawancara kami dengan Pam Panzula yang sudah membahas keterlibatannya dalam karya Between Tangled Roots. Jika penasaran dengan cerita tersebut dan dua belas petualangan keren dari para penulis lain, buku D&D Journeys through the Radiant Citadel kini sudah resmi dipasarkan di berbagai retailer online termasuk Steam.
Untuk segala liputan kami tentang D&D, sila tekan pautan ini.
@gamersantaimy
Discussion about this post